2025年11月24日,由中國教育電視臺、新航道國際教育集團(tuán)聯(lián)合主辦的第六屆“用英語講中國故事大會”在百年學(xué)府山東大學(xué)隆重啟動。
在啟動儀式上,TED首席業(yè)務(wù)發(fā)展官喬伊·卡托納專程到場致辭,以 《值得傳播的故事:從山東到世界》 (Stories Worth Spreading: From Shandong to the World)為題目發(fā)表主旨演講,面向中外學(xué)子分享如何向世界講好中國故事的建議。
在演講中他提到,好的思想是“值得跨越的橋梁”,我們應(yīng)該如何通過這座橋梁,向世界傳遞“中國聲音”?在大家心中,一個真正的好故事,又應(yīng)該是怎么樣?
演講全文

女士們、先生們,各位青年朋友們,下午好!
Ladies and gentlemen, dear young friends, good afternoon!
非常榮幸能夠來到坐落在泉城濟(jì)南的山東大學(xué)——這是一所歷史、人文與創(chuàng)新交匯的學(xué)府。上個周末,當(dāng)我漫步在趵突泉邊,看到那清澈而恒久流淌的泉水時,我被深深打動了。那一刻,我想到:一個好點(diǎn)子、一段好故事,就像這泉水一樣——清新、生機(jī)盎然,并且值得與世界分享。
It’s an honor to be here at Shandong University in Jinan…the City of Springs!! Where history, learning, and innovation flow together. Walking by Baotu Spring this past weekend, I was struck by the clarity and steadiness of the water. It reminded me of what a good idea, what a good story feels like: fresh, life-giving, and meant to be shared.
我要衷心感謝“用英語講中國故事大會”主辦方、TED在中國引以為傲的合作伙伴——新航道國際教育集團(tuán),以及山東大學(xué)——這所享譽(yù)中國的綜合性大學(xué),以其全球視野、嚴(yán)謹(jǐn)治學(xué)和世界的學(xué)術(shù)成果而聞名。正如無數(shù)開創(chuàng)性的思想在山東大學(xué)孕育與成長一樣,貴校所展現(xiàn)的開放、創(chuàng)新與求知精神,與TED“傳播能夠啟發(fā)靈感、改變世界的創(chuàng)意”的使命高度契合。
Thank you to the organizers of the “Stories of China Retold in English” Challenge, to New Channel, which TED is proud to call our partner in China, and to Shandong University, one of the nation’s most comprehensive universities, renowned for its global vision, rigorous scholarship, and excellence across world-ranked disciplines. Just as countless groundbreaking ideas have been born and nurtured here at Shandong University, your spirit of openness, innovation, and pursuit of knowledge deeply aligns with TED’s mission to spread ideas that inspire and transform.
TED誕生于1984年,最初是一場聚焦科技(Technology)、娛樂(Entertainment)與設(shè)計(jì)(Design)的會議。如今,它已發(fā)展成為一個匯聚全球聲音的思想平臺,無論是科學(xué)家還是藝術(shù)家,企業(yè)家還是教育者,研究員還是學(xué)生,都能在TED的舞臺上發(fā)聲。每天,有數(shù)以百萬計(jì)的人觀看TED演講;世界各地的課堂將其作為教學(xué)資源使用。僅在今年,全球170多個國家和地區(qū)的志愿者就舉辦超過4600場TEDx活動。
TED began in 1984 as a conference on Technology, Entertainment, and Design, and has grown into a global platform for voices from every region—scientists and artists, entrepreneurs and educators, researchers and students. Millions watch TED Talks daily; classrooms use them; and this year, local volunteers will host more than 4,600 TEDx events across 170 countries and regions.
但真正重要的,不僅僅是這些演講本身,而是它們所激發(fā)的靈感碰撞與文化對話。當(dāng)一個清晰的想法遇見一顆開放的心靈,人們就能跨越差異去傾聽。聆聽來自另一種文化的故事,不僅增長知識,更能培養(yǎng)共情與理解。正因如此,值得傳播的思想才能成為值得跨越的橋梁——連接好奇與理解,連接本土洞見與全球創(chuàng)新,連接個人靈感與集體進(jìn)步。
What truly matters is the dialogue these talks spark. When a clear idea meets an open mind, people listen across differences. Hearing a story from another culture builds empathy, not just knowledge. That is how ideas worth spreading become bridges worth crossing — bridges that connect curiosity with understanding, local insights with global change, and individual inspiration with collective progress.
TED正與新航道國際教育集團(tuán)進(jìn)一步拓展戰(zhàn)略合作,并非常榮幸地成為了“用英語講中國故事大會”的協(xié)辦單位之一。我們懷抱著同一個信念:中國青年擁有世界需要傾聽的故事——關(guān)于智慧與創(chuàng)造、堅(jiān)韌與不屈、傳承與創(chuàng)新的故事。
This year, we are expanding our strategic partnership with New Channel, and we’re honored to be one of the co-organizers of the Challenge. Our shared conviction is simple: China’s young people have stories the world needs to hear—stories of ingenuity, resilience, tradition, and renewal.
當(dāng)你用自己的聲音、用英語或更多不同的語言講述自己的故事時,你并不是在取代你的文化,而是在放大它的力量。你邀請世界,通過你的視角,去看見一個更真實(shí)、更立體的中國。我們希望通過“用英語講中國故事大會”,為你們提供表達(dá)的途徑與信心,讓你們能夠自信地講述屬于自己的中國故事。
When you tell your story in your own voice, in English, or in other languages, you don’t replace your culture—you amplify it. You invite the world to see a more authentic and multidimensional China through your eyes. Together, we aim to give you the tools and confidence to do exactly that.
在濟(jì)南,泉水能穿石而行,找到屬于自己的方向。一個偉大的故事也是如此,它能穿透喧囂、直達(dá)人心。在多年的TED演講者輔導(dǎo)中,我們發(fā)現(xiàn),想要講好一個故事,有三個關(guān)鍵要素尤其重要:
Here in Jinan, water finds its path through stone. A great story does the same—it finds its path through noise, straight to the heart. From years of coaching TED speakers, three essentials stand out as to how to tell a great story:
1. 清晰的主線
(A clear throughline)
問自己:我希望聽眾記住的一個核心觀點(diǎn)是什么?
如果你無法用一句話說清楚,聽眾也記不住。
2. 用故事打動,而非說教
(Show, don’t tell)
故事比數(shù)據(jù)更有力量。
描繪一個生動的場景——一個人、一處地方、一個轉(zhuǎn)折點(diǎn)。
告訴我們你看到了什么、感受到了什么、學(xué)到了什么。
帶著我們一起經(jīng)歷。
一個具體的例子,往往比五個抽象的論點(diǎn)更有說服力。
3. 真誠贏得信任
(Earned credibility)
你不需要名氣,你需要真誠。
講述你所了解的,承認(rèn)你仍在學(xué)習(xí)的。
謙遜孕育信任,信任叩開心門。
1. A clear throughline
· Ask: What is the single idea I want people to remember?
· If you can’t say it in one sentence, the audience won’t either.
2. Show, don’t tell
· Stories beat statistics. Paint a vivid scene: a person, a place, a turning point.
· Share what you saw, felt, or learned. Bring us with you.
· One specific example is more persuasive than five abstract claims.
3. Earned credibility
· You don’t need fame; you need honesty. Speak from what you know, and name what you’re still learning.
· Humility builds trust. Trust opens minds.
除此之外,我還想給同學(xué)們兩條實(shí)用的小建議:
And here are two practical storytelling tips for students:
① 開場要有“鉤子”,
結(jié)尾要有“禮物”
“鉤子”可以是一個出人意料的問題、一段簡短的故事、或一幅令人印象深刻的畫面。在前20秒,讓聽眾知道為什么要聽你說。而“禮物”,是一句可以帶走的啟發(fā)。一個可以嘗試、換個角度思考,或與他人分享的觀點(diǎn)。
② 為清晰而修改
(Edit for clarity)
寫完演講稿后,刪去20%。用簡潔、具體的詞語取代冗長的表達(dá)。大聲讀給朋友聽——讓他們分心的地方,就是你該修改的地方。
1. Start with a hook, end with a gift
A hook is a surprising question, a brief story, or a striking image. In the first 20 seconds, show us why we should care.
And a gift is one actionable takeaway—something your audience can try, see differently, or share.
2. Edit for clarity
Write it, then cut 20%. Swap long phrases for short, concrete words.
Read it aloud to a friend; wherever attention drifts, tighten that line.
對所有參與本屆大會的青年朋友們,我要說:
祝賀你們邁出這一步!
你們的聲音很重要。
你們的故事,
能夠讓世界更懂中國,
也讓世界更接近你們。
To the young participants: congratulations for stepping forward. Your voices matter. Your stories can make China more legible to the world—and make the world more connected to you.
最后,我謹(jǐn)代表TED,預(yù)祝本屆大會圓滿成功!愿在山東誕生的創(chuàng)意與故事,走得更遠(yuǎn),啟發(fā)更多人,最終帶著新的力量回到這里。
On behalf of TED, I wish this conference great success. May the ideas and stories born in Shandong travel far, inspire many, and return home even stronger.
謝謝大家!
Thank you!
嘉賓簡介

喬伊·卡托納
TED首席業(yè)務(wù)發(fā)展官

相關(guān)文章
熱門項(xiàng)目
免費(fèi)預(yù)約試聽
熱門活動